首页 > 专科专业 > 正文

我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢

2024-11-11 07:22:04 | 166教育网

今天166教育网小编整理了我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢相关信息,希望在这方面能够更好的大家。

本文目录一览:

我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢

我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢

想加入字幕组的话百度这个字幕组的名字,然后进入字幕组的论坛。
一般你都能在置顶找到招聘事项。 【如果实在找不到就搜几个这个字幕组的作品,如果字幕组缺人,就可能在op结束的时候把网址也打进字幕。

据我目前所知N3是绝对不行的(为了家里蹲事业这个人调查了很多→_→)

其实做字幕是有工资的,大部分人并不知道。
我同学的朋友就是做字幕的(家里蹲→_→,虽然我也想当,哈哈)
字幕组的工资来源主要就是来自论坛的广告,因为作品翻译出色从而有更多人来浏览论坛(的广告),从而获得利益。

ps.上面那一段主要是因为楼下说了没有报酬我才写出来的。
现在很多都要N1,最近我感兴趣的一个没有报酬的字幕组也要求N1。

我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢

哪个动漫字幕组翻译的比较好?(最好能列个排行榜,做下参考)顺便给出字幕组的论坛链接地址?

YYK(山百合字幕组):主攻百合向卡通的字幕翻译。涉及的作品比较多。翻译水平比较高(偶尔犯些小错误)。(个人评价:A+)

Comicat(漫猫字幕组):这个字幕组总体来说,看了几部动画,觉得翻译还可以,但是在润笔方面不是很好,且 压缩率 并部统一,有时候压出来是130多M大小的RMVB文件,有时又压出来的是100多M大小的RMVB文件。(评价:A-)

KTKJ(卡通空间字幕组):印象中他们翻译了比较多少年向的卡通,翻译水平不错,卡通的质量也居中上,翻译的作品大部分都是些比较冷门的。(个人评价:A+)

Manmi_V9(漫迷V9): 很活跃的一个字幕组,参与很多卡通的翻译。翻译水平比较好,但是有些动画的制作速度太慢了,已经1个多月没有更新1集,例如:欢迎加入NHK!现在还只更新到第9话,而实际已经出到了第14话了。(评价:A)

TXXZ(天香字幕组):他们主要翻译的也是少年向卡通,翻译的水平比较好,作品的数量也比较多,作为收藏的话建议采用此字幕组的作品。(个人评价:A+)

DMHY( 动漫花园 ):卡通的质量一般比较高,翻译的水平也比较高,不过似乎他们比较喜欢翻译一些 非主流 的卡通。(个人评价:A)

DMZJ(动漫之家):总体还不错,翻译的作品也比较多,字幕界知名度也比较高,不过翻译的作品大都参差不齐,速度也大不相同。例如:声优白皮书这部作品更新就非常慢了,而其他的作品都保持的一定的速度。(个人评价:A)

KTXP(极影字幕组):翻译水平中等,比较印象深刻的是它的Logo,每次都很瞩目。各个方面都比较一般,中庸。(评价:A)

伊妹儿 字幕组:印象中他们只做Naruto的字幕,水平比较高,不过作品就实在太少了。(个人评价:A)

POPGO(漫游字幕组):翻译的质量非常高,制作的片源也非常清晰,建议收藏。(个人评价:A+)

CASO(华盟字幕组):特效做得比较好,涉及的作品也不算少。卡通质量比较高,翻译水平中上(不过偶尔会犯大错误)。(个人评价:B+)

Power(Power字幕组):似乎印象中Power整天和其他字幕组合作进行翻译。感觉也是中庸。(暂时评价:A)

Lanyin(兰阴字幕组):跟伊妹儿一样,似乎主要是翻译Naruto。(个人评价:B)

HKG字幕组:翻译水平比较高,喜欢收集繁体字幕的可以选择该字幕的作品。(个人评价:A)

PPX( 琵琶行 字幕组):感觉还不错的字幕组,8月新番的骑士的翻译的标准很高,资料注解都比较全。(不过个人最喜欢的一部作品是他们翻译的··)(个人评价:A)

CNXP(影视帝国):曾经比较高产,现在似乎消声匿迹了。翻译质量中等,画质中等。(个人评价:B)

A9(A9字幕组):嗯··印象不是很多,感觉是中等偏下的那种。(暂时评价:B-)

SumiSora(澄空学园字幕组)比较擅长于纯爱类游戏改编的动画。(暂时评价:A)

我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢

漾出overflow未增删带翻译动漫

166教育网(https://www.166edu.com)小编还为大家带来漾出overflow未增删带翻译动漫的相关内容。

overflow未增删樱花动漫app是带翻译的,可以到优酷平台上在线观看这部动漫全集。

1、合法途径观看动漫

合法途径观看动漫是保护版权和支持创作者的重要方式。现在有许多正版的在线动漫平台,如腾讯视频、爱奇艺动漫等,它们提供了大量的优质动漫资源,用户可以通过订阅或购买单集观看。此外,一些知名动漫制作公司也会将自己的作品发布到官方网站上,供用户免费观看。

2、动漫影碟销售

另一种合法的观看动漫的方式是通过购买正版动漫影碟。许多受欢迎的动漫作品都会推出影碟,供喜爱动漫的观众收藏和观看。购买正版影碟不仅可以拥有高质量的画面和音效,还可以支持动漫产业的发展,并让更多优秀的作品得到制作和推广。

3、动漫展会和活动

动漫展会和活动是观赏动漫及相关文化的另一种方式。在这些展会和活动中,观众可以欣赏到大量的动漫作品、周边产品和艺术展示。同时,与其他动漫爱好者交流和互动也是非常有趣的体验。通过参加这些活动,不仅可以获取更多关于动漫的信息,还可以感受到动漫文化的魅力。

4、支持动漫产业的重要性 166教育网

尊重版权和支持动漫产业是每个动漫爱好者应该具备的素质。动漫产业的发展需要来自观众的支持和认可。合法观看动漫不仅能够保护创作者的权益,还可以促进更多优秀作品的制作和推广。通过选择正版渠道观看动漫,您不仅可以获得更好的观影体验,还能为动漫产业的繁荣做出贡献。

总结:

观看动漫是一种受欢迎的娱乐活动,但我们应该选择合法的渠道来享受动漫作品。通过订阅正版在线动漫平台、购买正版影碟、参加动漫展会等方式,我们既可以获得高质量的观影体验,又能够支持和推动动漫产业的发展。

尊重版权和支持正版,是每个动漫爱好者应该坚守的原则。同时,也希望动漫行业能够继续创作出更多优秀的作品,为观众带来更多精彩和感动。

以上就是166教育网小编给大家带来的我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢全部内容,希望对大家有所帮助!更多相关文章关注166教育网:www.166edu.com

免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
与“我想加入日语动漫翻译的字幕组,要怎么做呢,有哪些要求呢”相关推荐